スポンサーリンク
長男との会話の中で、「父ちゃん、それ「かえるの顔に水やな」」と言われた。
????
なんじゃそれ??
本が大好きな長男は図書室から色んな本を借りて帰ったり、学校でも本を読み漁ってる。その1冊に「ことわざ辞典」なんかもあるのだ。とにかく覚えたことわざを使いたがる。
しかし、「カエルの顔に水」聞いた事が無い。
調べてみると、、正確には
「蛙の面へ水(読み)カエルノツラヘミズ」
どうやら、これらしい。
意味は、
《蛙の顔に水をかけても平気なところから》どんな仕打ちにも少しも感じないこと。蛙の面に小便。
かえる【蛙】 の 面(つら)へ=水(みず)[=小便(しょうべん)・冗談書(じょうだんがき)]
蛙の顔に水をかけても(小便や落書きをしても)、平気なところから、どんなことをされても平気でいるさまにいう。しゃあしゃあとしていること。
デジタル大辞泉
これは知らんかった。
しかし今日あいつが使った時は、四男が泣いてる時やったような気がするが。。
時々間違えたことわざ使ってるからな。
だから子どもは面白い。いっぱい勉強してくれ。
スポンサーリンク
スポンサーリンク
090-3990-0645